1.7 stars - 3 reviews5

Neunhäutling : Gebäck aus 9 Schichten am... [Neunhäutling]


-1

Neunhäutling

Gebäck aus 9 Schichten am Holzkochlöffel gebacken

Referenz von Neunhäutling




Kategorien: Essen und Trinken

Tags: Salzburgisch

Erstellt von: OTTO am 10.Mar.

Region: Steyr-Land (Oberösterreich)

Links: Österreichisches Wörterbuch : Neunhäutling V W - Referenz von Neunhäutling

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (3)



0
Neunhäutling: Kochlöffelstiel wird in den Teig getaucht und dann im Fett gebacken, Das wird 9x wiederholt.
Quelle: Salzburger Küchenschätze, Verlag Wolfgang Hölker, Münster,1984)

von OTTO am 10.Mar.

 
0
Damit man’s nicht vergisst, wird ein Jahrhundert später dran erinnert (und auch daran, dass zum Unterschied vom Süddeutschen der Tiroler Küchel männlich ist):
Die Unterinntaler legten am Sonnwendabend einen Küchel neunmal in denselben Teig und buken ihn ebensooft. Dieser Küchel hieß "Neunhäutling".
Quelle: Friedrich Haider, Tiroler Brauch im Jahreslauf (1985)

von Koschutnig am 10.Mar.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes WörterbuchAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.