0 stars - 1 reviews0

Pfạ̈ndungsmarke

die, -, -n

Pfandsiegel


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Tags: amtssprachlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 18.03.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pfändungsmarke

Kommentare (1)


Den "Kuckuck" gibt's zwar in Deutschland wie in Österreich, weshalb der Kuckuck-Eintrag weg sollte, doch einen Unterschied gibt's in der offiziellen Bezeichnung des "Kuckucks": Der deutsche Kuckuck heißt offiziell “Pfandsiegel", der österreichische hingegen schon von alters her "Pfändungsmarke".
Pfändungsmarken werden von Gerichtsvollzieherinnen/Gerichtsvollziehern auf gepfändete Gegenstände aufgeklebt. Diese Marken dürfen nicht eigenmächtig entfernt werden.
Auf der Pfändungsmarke ist der Bundesadler abgebildet, weshalb sie umgangssprachlich als "Kuckuck" bezeichnet wird.
source: HRLP.gv.at
Die gerichtliche Pfändung erfolgt durch Eintragung der gepfändeten Sachen ins Pfändungsprotokoll, die Kennzeichnung der gepfändeten Sache mit einer Pfändungsmarke ("Kuckuck ") ist dafür nicht zwingend erforderlich. Wer aber eine Pfändungsmarke entfernt, um den Gegenstand der Verstrickung zu entziehen, macht sich strafbar.
source: Thomas Berghuber, Geld - Schulden - was jetzt? Privatkonkurs neu ab 2017 (2017)
Wenn eine Verwahrung der gepfändeten beweglichen Sachen nicht stattfindet, ist die Pfändung in einer für jedermann leicht erkennbaren Weise ersichtlich zu machen. Zu diesem Zwecke sind Pfändungsmarken nach GeoForm. Nr. 130 aufzukleben.
source: Geschäftsordnung für die Gerichte I. und II. Instanz. § 563, BGBl. Nr. 264/1951
Das 100-Jahr-Jubiläum des österr. „Kuckucks“ ist schon vorbei – doch gleich nach der Einführung gab’s bei der Opposition was zu meckern::
Ein weiterer gelungener Erlass, Z. 21866 ai 1906, führt die sogenannten „Pfändungsmarken“ zur Bezeichnung der gepfändeten Mobilien ein. Die Einführung derselben an sich wäre vielleicht nicht so schlecht; um jedoch den Dienst entsprechend zu „vereinfachen“, muss diese Drucksorte streng verrechenbar sein und das Steueramt muss sie wie das Geld führen. Aus welchem Grunde, das weiß nur Gott und der Herr Erfinder.
source: Stenogr. Protokolle des Protokolle des Abgeordnetenhauses des Reichsrathes,Jg. 18 (1908)

D:
Im Volksmund wird das Pfandsiegel auch als “Kuckuck” bezeichnet. Dies hat seinen Ursprung im Aussehen der älteren Siegel. Auf diesen war damals der preußische Reichsadler abgebildet, was zu der höhnischen Bezeichnung “Kuckuck” geführt hat.
Auf den aktuellen Pfandsiegeln wird dagegen nur noch das zuständige Amtsgericht, die Bezeichnung “Pfandsiegel” und der Name des zuständigen Gerichtsvollziehers abgebildet.
source: Anwaltskanzlei Heckann, Berlin

Koschutnig 18.03.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.